ИЕРУСАЛИМ, 11 февраля. /Корр. ИТАР-ТАСС Николай Керженцев/. Международная книжная ярмарка в Иерусалиме, открывшаяся в воскресенье в Иерусалиме, демонстрирует смещение бумажного книгоиздательства в "премиум-сегмент". Такое мнение в беседе с корр. ИТАР-ТАСС выразил замминистра связи и массовых коммуникаций РФ Алексей Волин, возглавляющий российскую делегацию на этом форуме.
Россия представила одну из крупнейших экспозиций на международной книжной ярмарке и, по словам Волина, ставит перед собой задачу не только продемонстрировать отечественные новинки, но и ознакомиться с последними международными тенденциями в этой области. "Первое, это возможность продвинуть российскую продукцию и обеспечить потенциальную возможность для заключения сделок и контрактов, связанных с российским издательским бизнесом, - сказал он. - Вторая задача состоит в том, чтобы познакомить российских представителей с тем, что происходит, прежде всего, в регионе, с точки зрения книгоиздательской продукции. Еще одна задача - обсудить планы и перспективы в целом развития книгоиздательской отрасли".
По его словам, "сегодня мы находимся в достаточно переломной ситуации, когда во многом определяется ниша для бумажной книги". "Растет конкуренция со стороны интернета, конкуренция со стороны планшетников, есть конкуренция со стороны электронных "ридеров", и все больше и больше людей задаются вопросом, какова, собственно говоря, какова ниша для бумаги", - пояснил Волин.
После осмотра выставочного комплекса замминистра отметил, что экспозиции других стран показывают тенденцию смещения бумажной продукции в так называемый "премиум-сегмент". "Бумажные издания должны быть теми изданиями, которые приятно держать в руках, которые должны быть снабжены хорошим иллюстративным рядом, сказал он. - Это издания для подарков, это издания для особой презентации. В то время, то, что является массовой литературой для быстрого чтения, то, что называется "pocket book", может совершенно спокойно уходить в электронный формат".
Еще одно важное направление книжной индустрии, по словам Волина - это продукция для детей. "Обращает на себя внимание тот факт, что российская экспозиция вопросам детской литературы уделяет достаточно большое внимание, - сказал он. - Это традиционно важная ниша, она имеет и серьезную социальную направленность, и она имеет большую востребованность. Дети должны быть обеспечены самой разной продукцией, и как раз то, что Россия сегодня привезла сюда, показывает, что подход к вопросам детского чтения и развлечения становится в нашей стране многогранным и многофункциональным". Замминистра обратил внимание на тот факт, что российская делегация привезла не только детские книги, но и проект "Смешарики", демонстрирующий "комбинирование анимации и печатной продукции".
Отдельного внимания, по мнению Волина, заслуживают литературные журналы, которым пришлось "постепенно смещаться из ниши публикаторов в нишу площадок, где происходит обсуждение литературной жизни, где происходит обсуждение трендов, которые сегодня приходят как в издательскую, так и литературную среду, где происходит общение заинтересованной аудитории и читателей".
В составе представительной российской делегации - писатели и поэты, телеведущие, в том числе Андрей Дементьев, Святослав Бэлза, Лев Рубинштейн, Людмила Улицкая. В ближайшие четыре дня они проведут презентации своих книг и встречи с взрослыми читателями, ну а юные гости российского стенда смогут увидеть презентацию "Смешариков", а также малоизвестные серии мультсериала "Ну, погоди!".











Комментарии